新视野大学英语2 词组 6.17

administration assistant 

行政助理

female attorney

女律师

need no personal accommodation whatsoever

无需任何个人住宿

"no personal accommodation whatsoever":没有需要特别注意或调整的个人因素,即没有任何特别的个人便利或特殊对待。

"whatsoever":用来加强语气,表示“丝毫”、“完全”,强调在男性上司和女性员工这种关系中,说话者认为不需要为适应性别差异做出任何特别安排或考虑,一切都显得更为自然和无需额外努力。

i was pleasantly surprised that female bosses are much more accessible to their employees;they are much more sensitive and intimate with their employees.

在这个句子中,

  1. "are much more accessible to their employees" 意味着女性老板相对于某些期待或比较对象而言,更容易被员工接近和接触。这可能指的是女性上司更愿意听取员工的意见,更容易与员工进行沟通,或者在物理上和心理上都更容易接近。

  2. "are much more sensitive" 指的是女性老板通常具有更高的敏感度,能够更好地理解员工的感受、需求和情绪。这意味着她们能更细腻地察觉到工作环境中的人际动态和员工的个人状态。

  3. "intimate with their employees" 在这个上下文中,并不是指有亲密的私人关系,而是形容女性上司能与员工建立一种亲近、信任和坦诚的关系。这种“亲密”是职场中的一种正面互动模式,意味着开放的沟通,彼此理解和支持,创造了一个更加和谐的工作氛围。

综上所述,这句话表达了作者对于女性上司能更易于接近、更加善解人意并且与员工建立良好关系的积极看法。

intimate

"Intimate"这个词在不同的语境中有不同的含义,但通常与“亲密”、“熟悉”或“私密”的概念相关联。在人际关系的语境中,它可以描述两个人之间有着深厚的情感联系或非常了解对方的私人事务。在更广泛的意义上,“intimate”也可以指分享个人想法、感受或经历的程度,暗示了一种超越表面交流的深层次相互理解。

在提到“intimate with their employees”的时候,如上文解释,这里的“intimate”并不是指有浪漫或不适当的关系,而是指建立了一种基于信任、理解和尊重的紧密职业关系,其中包含开放的沟通和情感上的支持。这是一种正面的领导风格,有助于增强团队的凝聚力和员工的工作满意度。

female bosses today are still finding they face subtle resistance

"Face subtle resistance" 在这个句子中的意思是面对微妙的或不易察觉的抵抗。具体来说,当提到“female bosses today are still finding they face subtle resistance”时,它指的是当代女性领导者仍然发现自己在工作中遭遇到来自某些方面不易明确指出但确实存在的障碍或反对力量。

这种“subtle resistance”可能体现为隐性偏见、性别刻板印象、低估其能力、忽视其贡献、减少晋升机会等形式,这些都不直接表现为公然的歧视,但却实实在在影响着女性上司的职业发展和领导权威的施展。这些隐蔽的阻力使得识别和解决这类问题变得更加复杂和挑战性。

subtle

"Subtle" 这个词意味着精细、微妙、难以察觉或辨识。当用于描述某事时,它通常指的是需要仔细观察或思考才能发现的细节、差异、影响或意义。这个词暗示了一种精细的差别或微妙的复杂性,不是一目了然的,而是在更深层次或更细致的层面上才显现出来。

例如,在上述讨论的上下文中,“subtle resistance”就指的是那种不易被明确指出或证明,但在实际经验中切实感受到的阻碍或反作用力,可能涉及到态度、行为或组织文化中的微妙倾向,这些都对女性上司构成了间接而复杂的挑战。

there is still a segment of the population

"there is still a segment of the population" 这句话的意思是指在总人口中,仍然存在一个特定的部分或群体。

"Segment" 在这里指的是整体中的一个部分或细分市场。

因此,这个表达用来强调尽管情况可能有所改变或进步,但在社会的某个部分中,某些观点、态度或行为模式仍然持续存在。

例如,在谈论社会对女性领导力的态度时,这句话可能用来指出,即便性别平等观念日益普及,仍有一部分人群保持着较为传统或保守的看法,可能是对女性领导者的能力持怀疑态度,或是不经意间展现出性别偏见。

low tolerance for female bosses

"Low tolerance for female bosses" 这个短语指的是对女性上司接受程度低、耐心差或容忍度小的情况。换句话说,这是指一部分人可能对女性担任领导职位持有偏见,不愿意接受其领导,或者对女性领导的行为和决策持有比对男性领导更严格、更挑剔的标准。这种情况反映出性别歧视的一种形式,即基于性别而非能力来评价和对待领导者。这种低容忍度可能导致女性领导者面临更多的质疑、批评或是不公平的对待。

the growing presence of female bosses has also provoked two main major questions that revolve around styles

"女性上司日益增多的现象也引发了两个主要围绕领导风格的问题。"

在这句话中,“provoked”可以翻译为“引发”,意味着女性上司数量的增加导致了人们开始关注并讨论两个主要的问题。

而“revolve around styles”则是指这些问题主要集中在“风格”上,换句话说,这些讨论都是围绕着领导风格这个中心议题展开的。

所以,“revolve around styles”可以理解为“围绕领导风格”。综合起来,整句的中文含义就是女性领导者群体的扩大激发了人们对于两种主要涉及领导风格问题的探讨。

revolve

"Revolve" 的中文意思是“旋转”或“围绕……转动”,但在此上下文中,它是一个比喻用法,意为“围绕……中心展开”或“以……为中心”。所以,“revolve around styles”可以理解为“围绕风格进行”或“以风格为中心”。这意味着讨论或问题的核心、焦点是关于“风格”方面的。

disposed to think so

"Disposed to think so" 的意思是倾向于这样认为,或者说是乐意或准备好接受这样的想法。这里的“disposed”指的是某人的心态、倾向或意愿状态,表明他们对某个观点持开放或赞同的态度,认为这样想是有道理的或者是自然的。

public sector

公共部门(Public Sector)

relations with my employees are probably different from those of male managers preceding me 

"preceding me" 在这个句子中的中文含义是“在我之前的”。因此,整个句子的意思是:我和员工之间的关系可能与在我之前的男性经理们有所不同。

i know what it's like to have to call and say my kid got the mumps so i won't be coming in 

这句话的意思是:“我知道不得不打电话说‘我的孩子得了腮腺炎,所以我不能来上班了’是什么感觉。”

在这里,“what it's like to have to call”指的是不得不打电话请假的那种情境或感受;“say my kid got the mumps”则是指在电话中说出的具体内容,即告诉对方自己孩子生病(得了腮腺炎)的情况。整句话表达的是对于因为家庭紧急情况,特别是孩子生病而不得不请假这一经历的理解或共鸣。

i have a more flexible style -not soft ,just more understanding

在这句话中,“soft”如果直接翻译成中文,可以理解为“软弱”或“过于温和”。但是,根据上下文,“not soft”是用来对比说明说话者的管理风格并非缺乏原则或过于宽松,而是有别于传统意义上可能被认为是“强硬”或“不近人情”的管理方式。因此,这里说的“more flexible style - not soft, just more understanding”是指其管理风格更加灵活变通,不是指缺乏坚定性,而是更加注重理解和体谅员工的需要和情况,是一种既坚持原则又能适当调整、关心员工的工作方式。

she tends to delegate more and is always looking for a consensus

"Delegate" 在中文中的意思是“授权”或“委派”。当一个领导说她倾向于“delegate more”,这意味着她习惯于将任务或责任分配给团队成员,让每个人在其专业领域或有能力处理的事务上发挥主动性,而不是所有事情都亲自处理。

"Consensus" 意为“共识”。如果一个人“is always looking for a consensus”,这表明她在做决定或推动项目时,重视团队成员之间的意见一致,力求找到大家都能够接受和认同的解决方案,而不是单方面做决定。她会鼓励团队成员共同讨论,直到达成多数人都能同意的方案。

people are happy and flourish because they have an input into decisions and they are not mere bystanders ;their energies are harnessed.

"flourish" 在这里的意思是“茁壮成长”或“繁荣发展”,形容人们在给予参与和投入后,不仅感到快乐,而且在工作或生活中表现得更加出色,取得更好的成果。

"have an input into decisions" 指的是“参与决策过程”,意味着人们有机会表达自己的意见、建议或想法,并对最终决策产生影响。这种参与感让人觉得自己的声音被听见,价值得到认可。

"mere bystanders" 意为“仅仅旁观者”,形容没有实际参与,只是在一旁观看事情发生而无能为力或不起作用的人。在工作环境中,这可能指的是那些被排除在重要决策之外,感觉自己对结果没有影响力的员工。

"their energies are harnessed" 表示“他们的能量(或积极性)被有效利用”。当员工感到自己的投入被重视,能够参与到决策中时,他们的积极性、创造力和工作动力就会被激发出来,为企业或团队带来更大的效益。

综上所述,整句的大意是:当人们能够在决策中发挥作用,而不仅仅是旁观者时,他们会感到快乐并在工作中茁壮成长,因为他们的积极性和能力得到了充分利用。

are the differences symbolic or real?plausible studies suggest that men are typically hierarchical,goal-oriented and feel entitled.

"are the differences symbolic or real?" 这句话是在询问这些差异是象征性的还是实质性的。换句话说,是在问这些区别是表面上的、象征层面的,还是真正存在、有实际影响的。

"plausible studies suggest" 指的是“有说服力的研究表明”,意味着有可靠的研究或证据支持后面提到的观点。

"men are typically hierarchical, goal-oriented and feel entitled" 描述的是对男性典型行为或特质的看法:

  • "hierarchical" 意味着“等级制度化的”,在此处可能指的是男性更倾向于在组织或社会结构中重视等级秩序,注重地位和层级。
  • "goal-oriented" 指的是“目标导向的”,意味着男性在行动和决策时往往明确目标,专注于实现特定的目标或成就。
  • "feel entitled" 意味着“感觉有权”,在这里可能是指男性有时可能有一种内在的信念,认为自己理应获得某种权利、待遇或成功,这种感觉可能源自社会文化、教育背景等因素。

综上所述,整句探讨的是关于性别差异的性质(是否真实存在还是更多是象征性的),并引用了一些研究认为男性通常表现出的特征包括偏好等级制度、追求明确目标以及某种程度上自认为有权利或资格。

manage diplomatically

"manage diplomatically" 可以翻译为“外交地处理”或“巧妙地管理”。这意味着在处理问题、冲突或关系时采用圆滑、机智且考虑周全的方法,旨在维护各方的尊严和利益,避免直接冲突,寻找共赢的解决方案。

some proclaim that men and women of aspirations basically manage in the same way

"proclaim" 在这里的意思是“宣称”或“声称”,指的是公开地表达或声明一个观点或主张。

"plausible" 是形容词,意为“似是而非的”或“有道理的”,指的是某个说法或理论听起来合理、可信,尽管可能未经过充分证实。

"aspirations" 指的是“志向”或“抱负”,在这里特指人们的追求、理想和想要达成的目标。

“一些人宣称,有志向的男性和女性在本质上以相同的方式进行管理。” 这句话表达的观点是,不论性别,那些有追求和抱负的人在管理风格或方法上是相似的。

aspirations basically

“aspirations”指的是人们的追求、愿望或理想,

而“basically”则意味着从根本上、基本上或者大体上。

因此,“aspirations basically”合在一起可以理解为“基本上从他们的追求或理想来看”。在完整的句子中,它用来强调在考虑到个人的志向和抱负这一核心要素时,某一结论或观点成立。

petroleum 

石油

acre

acre 的中文翻译是“英亩”

darling

darling 的中文翻译是“亲爱的”、“心爱的人”或“宝贝”,通常用于亲密关系中表示亲昵和爱意的称呼。

i was shaking with anger

我气得发抖。

i stood erect and said

我挺直身体说道。

you're not going to take that liberty with me

你休想对我那样放肆。

take that liberty

"take that liberty" 这个短语的意思是“冒那个险”或“采取那种自由(行动)”,在某些语境中,它指的是未经许可就做某事,尤其是做一些可能侵犯他人私人界限或不尊重他人的事。所以,“you're not going to take that liberty with me”可以理解为“你不能对我做出那种放肆的行为”或“你别想对我这么做”。

a different dynamic often takes over

"dynamic" 在这个句子中的意思是指“动态变化”、“活力”或是“互动的方式”。它描述的是一种情境中的能量、力量关系或发展模式,特别是在人与人之间的相互作用中。

"takes over" 意为“接管”、“占据主导”或“取代”。这个短语表示一种新的情况或力量成为主要的、控制性的因素,取代了之前的状态或影响力。

因此,“a different dynamic often takes over” 可以翻译为“常常会有不同的互动模式或动态取而代之”,意味着在某些情况下,原本的氛围或互动方式会被一种新的、不同的模式所替代,从而改变了情境的发展方向或人们之间的关系。

auction

拍卖

make concessions to the new working styles

对新的工作方式作出让步

a marine biologist

海洋生物学家

businesslike

有商业头脑的,办事认真高效的

come down to

归结为,最终取决于

tears are a nuclear weapon in a conventional war

眼泪就像是常规战争中的核武器。这句话是一种比喻,用以形容在日常生活中或非极端情况下,眼泪(代表情感表达或感性手段)的影响力巨大,犹如军事冲突中核武器的破坏力,能够深刻影响局势,迅速改变对方的态度或决策。眼泪在这里象征着一种强烈的情感表达,能在人际交往或谈判中起到决定性的作用。

they take exception to a woman crying,inferring that she's feeling unhappy or violated

他们对女性哭泣持异议,推断她可能感到不开心或受到了侵犯。这句话意味着,有些人对女性流泪的行为提出反对或不满,他们从女性的泪水推断出她可能正经历着负面情绪,如不快乐,或是感到自己的边界被侵犯。

这里,“take exception to”表示对某事持有异议或不满,

“inferring”则是指从某一行为推断出更深层的含义。

violated

"Violated" 在这个上下文中指的是“受到侵犯”,既可以指身体上的侵犯,也可以指精神上、情感上或个人权益上的侵犯,感觉自己的界限被跨越或个人空间被不恰当侵扰。

what prompted her tears was not hurt but genuine rage

引发她泪水的并不是伤害,而是真正的愤怒。

这里,“prompted her tears” 意味着“引起她的泪水”,指的是导致她哭泣的原因或刺激因素。

valid rage

"Valid rage" 指的是有正当理由的愤怒,意味着这种愤怒是基于合理的、可以理解的原因,是对某种确实不公正或错误情况的正常情绪反应。换句话说,这种愤怒是可以被认同或认为是恰当的,因为它基于事实和逻辑,而非无理取闹。

men get relief by going on with offense or by veiling their feelings to appear composed

"get relief" 在这里的意思是“得到缓解”或“感到宽慰”,指的是通过某种方式减轻内心的紧张、压力或不适。

"going on with offense" 意味着“采取攻势”或“继续进攻”,在此上下文中,这可能是指男性在面对压力或冲突时,倾向于采取主动出击的方式来应对,可能是通过直接表达不满、抗争或是转移注意力到解决问题上,以此作为一种应对机制。

"by veiling their feelings" 指的是“掩饰自己的感情”,意味着隐藏或抑制自己的真实情绪,不让人看出自己内心的真实感受,可能通过表面的平静或无动于衷来达到这一目的。

"appear composed" 则意味着“显得镇定自若”或“看起来很从容”,描述了一个人即使内心可能并不平静,也能在外表上呈现出一种冷静和控制得很好的状态。

综上所述,整句的大意是:男性通过采取攻势或掩饰自己的感情,让自己看起来保持镇定,以此来获得情绪上的缓解或释放压力。

headquarters

总部

identical information

相同的信息

to her cooperative management style

对于她合作式的管理风格

undermined

削弱,破坏

perceptions

感知,看法,认识

perceptions about her gender

对她性别的看法或认知

it stems from the whole social context of traditional roles for men and women

这种看法源自于传统的男女角色在整个社会环境中的定位。

social context

社会环境,社会背景

men also have a stronger urge to control

男性也更有控制欲

the great expectation of some female employees is one more obstacle

一些女性员工的高期望也是另一个障碍。

junior women assume a female boss will promote them more quickly than a man would

资历较浅的女性员工认为女性上司会比男性更快地提拔她们。

self-sufficient

自给自足的,独立的

why can't you scan your own stuff

您为什么不能自己扫描物品呢?

why can't you do your own filing

为什么你自己不能整理归档呢?

filing:归档,文件整理

dispute

争议,纠纷

rarely have had a female boss in the workplace

在职场中,很少有过女性上司。

vaguely optimistic

模棱两可的乐观,有点乐观但不明确

when we recognize that the best management styles will be composed of the best that both genders bring to the table

"bring to the table" 在这个句子中的中文含义是“贡献”或“提出”。它源自于会议或协商的场景,原意是指每个人在会议桌上提出自己的想法、资源或优势。

因此,在这个句子中,“bring to the table”意味着男性和女性各自在管理工作上所能贡献的最佳特质和能力。整句的意思是,当我们认识到最佳的管理风格应当融合男性和女性各自所能带来的最佳特质时,将会达到一个理想的管理水平。

相关推荐

  1. 视野大学英语2 词组 6.11

    2024-06-17 16:02:03       8 阅读
  2. 视野大学英语2 词组 6.13

    2024-06-17 16:02:03       7 阅读
  3. 视野大学英语2 词组 6.14

    2024-06-17 16:02:03       6 阅读
  4. 视野大学英语2 词组 6.15

    2024-06-17 16:02:03       7 阅读
  5. 视野大学英语2 词组 6.17

    2024-06-17 16:02:03       7 阅读
  6. 概念英语第二册(61

    2024-06-17 16:02:03       24 阅读
  7. 英语六级常用词汇2

    2024-06-17 16:02:03       12 阅读
  8. 概念英语第二册(2

    2024-06-17 16:02:03       30 阅读
  9. 英语词根汇总

    2024-06-17 16:02:03       13 阅读

最近更新

  1. TCP协议是安全的吗?

    2024-06-17 16:02:03       18 阅读
  2. 阿里云服务器执行yum,一直下载docker-ce-stable失败

    2024-06-17 16:02:03       19 阅读
  3. 【Python教程】压缩PDF文件大小

    2024-06-17 16:02:03       18 阅读
  4. 通过文章id递归查询所有评论(xml)

    2024-06-17 16:02:03       20 阅读

热门阅读

  1. LeetCode 1731, 151, 148

    2024-06-17 16:02:03       8 阅读
  2. 软件回归测试:策略及案例分析

    2024-06-17 16:02:03       7 阅读
  3. 19.channel相关方法

    2024-06-17 16:02:03       7 阅读
  4. 考Oracle OCM 的作用

    2024-06-17 16:02:03       5 阅读
  5. 1节18650锂电池的容量是多大,电流,电压是多大

    2024-06-17 16:02:03       9 阅读
  6. oracle跨版本exdp 从高版本到低版本 从18c到10g

    2024-06-17 16:02:03       8 阅读
  7. 小抄 20240611

    2024-06-17 16:02:03       5 阅读
  8. web前端网页实例:深度剖析与实践指南

    2024-06-17 16:02:03       8 阅读
  9. 【学习Shell脚本编程】

    2024-06-17 16:02:03       7 阅读
  10. 使用PLM系统对电池企业有哪些好处

    2024-06-17 16:02:03       5 阅读