“我用的”不能变成“我的”-《分析模式》漫谈12

DDD领域驱动设计批评文集

做强化自测题获得“软件方法建模师”称号

《软件方法》各章合集


“Analysis Patterns”的Preface(前言)有这么一句:

If you are not familiar with the approach I take to modeling, or the notation and concepts I use, read the appendix. 

2004(机械工业出版社)中译本的译文为:

图片

 我标红字的地方“I use”,翻译出来了。

2020(人民邮电出版社)中译本的译文为:

图片

“I use”翻译成了“我的”。其他小问题有:approach译为“技术”,添加了原文没有的“相关”。

**********

“我用的”变成“我的”,这不是一个小事情。

我写过很多文章批评领域驱动设计伪创新,这就是一个我经常批评的问题。

我们在网络搜“DDD的”、“领域驱动设计的”、“DDD提出”、“领域驱动设计提出”,会发现类似这样的内容: 

图片

图片

先不说文章里的内容对不对,这样一表达,好像这些东西就变成了领域驱动设计发明的。

当这种信息充斥到整个网络的时候,历史就不知不觉被修改掉了。

关于类似文风以及对Martin Fowler的夸大,也可以看看我之前写过的文章:

*领域驱动设计解决汉诺塔问题-文风批评(1)

*Martin Fowler是"重构之父" 吗

*为什么要考Martin Fowler的年龄-《软件方法》自测题解析014

*Martin Fowler的尊号问题-近期竞赛题解析

相关推荐

最近更新

  1. docker php8.1+nginx base 镜像 dockerfile 配置

    2024-07-22 09:58:03       52 阅读
  2. Could not load dynamic library ‘cudart64_100.dll‘

    2024-07-22 09:58:03       54 阅读
  3. 在Django里面运行非项目文件

    2024-07-22 09:58:03       45 阅读
  4. Python语言-面向对象

    2024-07-22 09:58:03       55 阅读

热门阅读

  1. kotlin中常见的创建协程的方式

    2024-07-22 09:58:03       13 阅读
  2. 【已解决】服务器无法联网与更换镜像源

    2024-07-22 09:58:03       19 阅读
  3. 20240721图像扩边与填充详解

    2024-07-22 09:58:03       15 阅读
  4. 自动化UI测试元素定位精炼

    2024-07-22 09:58:03       16 阅读
  5. 贪吃蛇游戏

    2024-07-22 09:58:03       16 阅读