逐渐领悟出学会语言的关键在于主动。意思是综合能力的质的拔高经常发生在你想用另一种语言向谁表达一个意思的过程,而不是被动的练习听说读写(被动方式能提高,但属于缓慢的量变)。这也是为什么搁国外待了一圈的人更容易掌握外语的根本原因,这是因为他们经常会经历这个过程。在这个过程中,因为你面前站着一个老外,你需要在短时间内用思考表达的意思并组成语句,你急切地想要将心中的意思用一种新的方式表达,这直接意味着用母语思考的习惯会被逐渐抑制,而后用新方式思考的神经反射将得到训练,最后形成新的条件反射。
因此私以为学习的时候,闭上眼模拟一个面前站了个老外的场景,想象他说话的样子(说的话,表情,动作)再想象你该怎样回应,便会有助于训练发自内心的用外语思考的能力,体会语言说出来的时候表现出了哪些性质,从而慢慢理解老外说的时候为啥有那些连读,口头禅,语速而最后逐渐说的跟他们差不多。这也有助于理解人类语言的共性,形成更鲜明的理解链
支撑观点的间接依据是老外从来没经历过课堂学习式的被动的听说读写模式而能灵活快速的掌握,而语言学习者往往花费大量时间但进步相比母语者较慢。→由此推出语言的质变大概率发生在老外接受语言的模式中。→思考老外如何接受学习语言→得出以上论点 总结:大量面对面沟通的场景模式大大促进了表达欲并提供大量模仿他人的机会(课堂式被动学习只在老师放听力才有机会模仿)→有效激发了人类作为社会动物DNA中的强大语言模块→神经反射得到充分训练→掌握语言。因此,即便人不在外国的语言环境,亦可以在学习方法中模仿母语者的语言学习模式,从而接近质变
个人感觉国内很大部分外语教育更注重筛选和培养论文阅读能力,强调英语的工具性和信息调用作用